Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh Sớ [觀無量壽佛經疏] »»
Tải file RTF (12.620 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.95 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.1 MB)
T: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T37n1750_p0186b21║
T37n1750_p0186b22║
T37n1750_p0186b23║ No. 1750 [cf. Nos. 365, 1751]
T37n1750_p0186b24║ 佛說觀無量壽佛經疏(并序)
T37n1750_p0186b25║
T37n1750_p0186b26║ 天台智者大師說
T37n1750_p0186b27║ 夫樂邦之 與苦域。金寶之 與泥沙。胎獄之 望
T37n1750_p0186b28║ 華池。棘林之 比瓊樹。誠由心分垢淨。見兩土
T37n1750_p0186b29║ 之 升沈。行開善惡。覩二 方之 麁妙。喻形端
T37n1750_p0186c01║ 則 影直。源濁則 流昏。故知欲生極樂國土。必
T37n1750_p0186c02║ 修 十六 妙觀。願見彌陀世 尊。要行三種淨業。
T37n1750_p0186c03║ 然化因事 漸教藉緣興。是以 闍王殺逆韋提
T37n1750_p0186c04║ 哀請。大聖垂慈乘機演法。曜玉相而流彩。聳
T37n1750_p0186c05║ 珍臺而顯瑞。雖廣示珍域而宗歸安養。使末
T37n1750_p0186c06║ 俗 有緣遵斯妙觀。落日懸鼓。用標送想之 方。
T: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T37n1750_p0186b21║
T37n1750_p0186b22║
T37n1750_p0186b23║ No. 1750 [cf. Nos. 365, 1751]
T37n1750_p0186b24║ 佛說觀無量壽佛經疏(并序)
T37n1750_p0186b25║
T37n1750_p0186b26║ 天台智者大師說
T37n1750_p0186b27║ 夫樂邦之 與苦域。金寶之 與泥沙。胎獄之 望
T37n1750_p0186b28║ 華池。棘林之 比瓊樹。誠由心分垢淨。見兩土
T37n1750_p0186b29║ 之 升沈。行開善惡。覩二 方之 麁妙。喻形端
T37n1750_p0186c01║ 則 影直。源濁則 流昏。故知欲生極樂國土。必
T37n1750_p0186c02║ 修 十六 妙觀。願見彌陀世 尊。要行三種淨業。
T37n1750_p0186c03║ 然化因事 漸教藉緣興。是以 闍王殺逆韋提
T37n1750_p0186c04║ 哀請。大聖垂慈乘機演法。曜玉相而流彩。聳
T37n1750_p0186c05║ 珍臺而顯瑞。雖廣示珍域而宗歸安養。使末
T37n1750_p0186c06║ 俗 有緣遵斯妙觀。落日懸鼓。用標送想之 方。
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (12.620 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.218.121.8 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập